Jump to content

Sup Altyazı Dosyası Içinden Forced Yazıyı Alma ?


max00
 Share

Recommended Posts

Merhaba 

SUP altyazı var elimde fakat için dede forced altyazı var hem altyazı hemde forced altyazı tek bir sup dosyasında sup srt çevirdimmi tek parca halinde geliyor ben içinden forced altyazı almak istiyorum nasıl yapa bilirim var mı bir program önereceğiniz

Link to comment
Share on other sites

yenilmezibo, Bir saat önce yazdı:

Merhaba, .sup olarak bırakabilirsin ya da çıktıyı .srt yapabilirsin bu program ile ; 

Detaylı bilgi için incele burayı incele soruna cevap olacaktır. (Eng yoksa sayfayı çevirip bakabilirsin)

Please register to see this content.

bunları görmüştüm de benim istediğim şey buralarda yok şimdi tek altyazı olarak srt ye çevire biliyorum Subtitle Edit programı ile fakat 2 inci bir altyazı olan forced altyazı alamıyorum neden se nere dedir nasıl alınır bulamadım bir türlü 

Link to comment
Share on other sites

max00, 36 dakika önce yazdı:

bunları görmüştüm de benim istediğim şey buralarda yok şimdi tek altyazı olarak srt ye çevire biliyorum Subtitle Edit programı ile fakat 2 inci bir altyazı olan forced altyazı alamıyorum neden se nere dedir nasıl alınır bulamadım bir türlü 

Şöyle diyeyim, video kaynağınız nedir bilmiyorum fakat tr altyazı sitelerinde bir çok filmde ayrı olarak forced sunuluyor, oraya bakabilirsiniz pratiklik açısından. NF vs platformlar ise gömülü geliyor 5-6++ dil subrip ve forced olarak, o durumda Mkvtoolnix ya da en sağlıklısı MeGUI içerisinde hd streams extractor plugin den .sup dosyasını görecekse ki görür diye düşünüyorum, ayırabilirsiniz bu şekilde. Ayrıca spesifik bir durum yoksa dosyayı yollayın fiziksel olarak yardımcı olalım. İyi akşamlar

Link to comment
Share on other sites

yenilmezibo, 1 saat önce yazdı:

Şöyle diyeyim, video kaynağınız nedir bilmiyorum fakat tr altyazı sitelerinde bir çok filmde ayrı olarak forced sunuluyor, oraya bakabilirsiniz pratiklik açısından. NF vs platformlar ise gömülü geliyor 5-6++ dil subrip ve forced olarak, o durumda Mkvtoolnix ya da en sağlıklısı MeGUI içerisinde hd streams extractor plugin den .sup dosyasını görecekse ki görür diye düşünüyorum, ayırabilirsiniz bu şekilde. Ayrıca spesifik bir durum yoksa dosyayı yollayın fiziksel olarak yardımcı olalım. İyi akşamlar

buyur bu bendeki filmin altyazı sup olarak bunun içinde forced altyazı var 

Please register to see this content.

 

alamıyorum

Edited by max00
Link to comment
Share on other sites

max00, 15 saat önce yazdı:

buyur bu bendeki filmin altyazı sup olarak bunun içinde forced altyazı var 

 

alamıyorum

Dosya da forced altyazı olduğunu %99 sanmıyorum. Sebebi 2 farklı .sup destekli forced ayırabilen programda "Forced not found" demesi, eğer bu dosyayı BD Disc den edindiyseniz tavsiyem MakeMKV indirip BD disk içinden en küçük boyutlu TR .sup dosyasını export (çıkartmak) etmek. %1 ihtimal yanılıyorumdur.

Screenshot_1.png.97ee4a74ed6d1f417c84c854958ea223.png

Yukarı da ki Java scriptli programa alternatif çok daha basit bir program önereceğim buyrun kaynak linki  ; 

kilicmuhsin, 38 dakika önce yazdı:

Kardeş 

Please register to see this content.

Subtitle edit ya da bir Not defteri ile açıp baktınız mı ? 1/XXX tüm timingler mevcut fakat hiç yazı yok, bu şekilde bende çevirip denedim fakat olmadı.

Edited by yenilmezibo
Link to comment
Share on other sites

yenilmezibo, Bir saat önce yazdı:

Dosya da forced altyazı olduğunu %99 sanmıyorum. Sebebi 2 farklı .sup destekli forced ayırabilen programda "Forced not found" demesi, eğer bu dosyayı BD Disc den edindiyseniz tavsiyem MakeMKV indirip BD disk içinden en küçük boyutlu TR .sup dosyasını export (çıkartmak) etmek. %1 ihtimal yanılıyorumdur.

Screenshot_1.png.97ee4a74ed6d1f417c84c854958ea223.png

Yukarı da ki Java scriptli programa alternatif çok daha basit bir program önereceğim buyrun kaynak linki  ; 

Please register to see this content.

Subtitle edit ya da bir Not defteri ile açıp baktınız mı ? 1/XXX tüm timingler mevcut fakat hiç yazı yok, bu şekilde bende çevirip denedim fakat olmadı.

1
00:00:35,703 --> 00:00:39,332
Bir varmış bir yokmuş,
kırsalda güzel bir günde...

2
00:00:39,415 --> 00:00:43,252
...kuşlar ötmüyor,
balıklar sıçramıyor...

3
00:00:43,336 --> 00:00:46,422
..tavşanlar etrafta hoplamıyormuş.

4
00:00:47,381 --> 00:00:51,719
Herkes, iki özel insanı
tebrik etmek için...

5
00:00:51,802 --> 00:00:56,098
..ancak hikaye kitaplarında
görülebilecek bir düğünde toplanmış.

6
00:01:10,196 --> 00:01:12,823
Ağlamayacağıma kendime söz vermiştim.

7
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
Çok aptalcaymış.

8
00:01:18,788 --> 00:01:19,705
Merhaba.

9
00:01:28,422 --> 00:01:29,632
Merhaba.

10
00:01:29,715 --> 00:01:31,300
Merhaba.

11
00:01:33,010 --> 00:01:34,679
Hoş geldiniz arkadaşlar.

12
00:01:34,762 --> 00:01:38,891
Bea ve Thomas'ı kutsal evlilik bağıyla
birleştirmek için toplandık

Ben baktım tam 1406 başlık(cümle) var.Yukarıdakiler gibi

 

Link to comment
Share on other sites

kilicmuhsin, 5 saat önce yazdı:

1
00:00:35,703 --> 00:00:39,332
Bir varmış bir yokmuş,
kırsalda güzel bir günde...

2
00:00:39,415 --> 00:00:43,252
...kuşlar ötmüyor,
balıklar sıçramıyor...

3
00:00:43,336 --> 00:00:46,422
..tavşanlar etrafta hoplamıyormuş.

4
00:00:47,381 --> 00:00:51,719
Herkes, iki özel insanı
tebrik etmek için...

5
00:00:51,802 --> 00:00:56,098
..ancak hikaye kitaplarında
görülebilecek bir düğünde toplanmış.

6
00:01:10,196 --> 00:01:12,823
Ağlamayacağıma kendime söz vermiştim.

7
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
Çok aptalcaymış.

8
00:01:18,788 --> 00:01:19,705
Merhaba.

9
00:01:28,422 --> 00:01:29,632
Merhaba.

10
00:01:29,715 --> 00:01:31,300
Merhaba.

11
00:01:33,010 --> 00:01:34,679
Hoş geldiniz arkadaşlar.

12
00:01:34,762 --> 00:01:38,891
Bea ve Thomas'ı kutsal evlilik bağıyla
birleştirmek için toplandık

Ben baktım tam 1406 başlık(cümle) var.Yukarıdakiler gibi

 

Reis bu zaten direkt .srt çevirme, arkadaşın istediği FORCED yani türkçe dublaj izlerken Tabela-Telefon yazıları gibi dublajı olmayan yazıların çevirisini istiyor.

Link to comment
Share on other sites

arkadaşlar bilmiyorum ama video da forced altyazı vardı o verdiğim dosya başka yok zaten altyazı neyse filmi izledim de çözümü bulamadım altyazı aldım sadece ve gerisini sildim filmi de ripledim forced siz alyazı oldu

Link to comment
Share on other sites

max00, Şimdi yazdı:

arkadaşlar bilmiyorum ama video da forced altyazı vardı o verdiğim dosya başka yok zaten altyazı neyse filmi izledim de çözümü bulamadım altyazı aldım sadece ve gerisini sildim filmi de ripledim forced siz alyazı oldu

İlk başta altyazıları çıkartırken yapılırsa bu tarz olaylara gerek kalmaz söylediğim şekilde MakeMKV ile tüm parçaları görebiliyoruz. Farklı bir BD disc indirirseniz bir dahakine aklınızda olsun çok yüksek ihtimal başarıyla sonuçlancaktır, bazı remux grupları (Türk gruplar dahil) filme direkt pgs tam ve forced olarak ekleyip paylaşıyorlar, yeni teknik bu genelde (Pgs bir çok smart tv de görüntülenemiyor, bunu da unutmamak gerek)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...